Яков Эйделькинд: Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1-3. Часть 2 №FG7QI2

Яков Эйделькинд: Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1-3. Часть 2
Автор: Эйделькинд Яков Давидович
Издательство: РГГУ, 2015 г.
Серия: Orientalia et Classica
Жанр: Языкознание. Лингвистика

Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии — Песнь песней. Текст Песни песней приводится в оригинале (на древнееврейском языке) и в новом русском переводе. В комментарии рассматриваются лингвистические, текстологические и литературоведческие проблемы интерпретации Песни песней как памятника древневосточной поэзии.
Для филологов-гебраистов, библеистов, востоковедов и всех читателей, интересующихся Библией и древневосточной литературой.

Комментарии пользователей:

Пользователь Олег Носов пишет:

Добавляю фотографии

Чтобы скачать, выберите формат:

Отзывы читателей «Яков Эйделькинд: Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1-3. Часть 2»:

Пользователь Олег Осипов пишет:

Очень понравилась книга! В ней не просто размышления о том, что всем мамам приходится сложно, а дается методика нового взгляда на вещи. Очень просто, с юмором, доступно и легко написана книга, но без воды, всё по сути. Рекомендую!

18/04/2018, by Adminustrator

Добавить отзыв:

Оставить комментарий:
Ваше имя:
E-mail:
Сообщение: